<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>suubutsu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/suubutsu/</author_url>
  <blog_title>in saecula saeculorum</blog_title>
  <blog_url>https://skomata.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>数学</anon>
    <anon>ことば</anon>
  </categories>
  <description>今日も朝（というか夜中）から仕事。 休憩に、中国語はほとんどわからない（高校で習った漢文を読むのもはなはだ怪しい）のだが、中国語版ウィキペディアの「数学」の項を見て遊んだ。 数学 - 维基百科，自由的百科全书 術語の多くが日本語と共通しているので、地の文が読めなくてもそこそこ理解できる。ただ、共通しているといっても、こまかく見るとけっこうずれている。ざっと見て気づいたものは、例えば次のようなもの。（なお、中国語の簡体字は、対応する日本語の漢字に直す。） 中国語 日本語 域 体（群・環・体の「体」） 拓扑 トポロジー、位相 複数 複素数 維度、維数 次元 日本語の「体」はドイツ語の Körper…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fskomata.hateblo.jp%2Fentry%2F20100425%2F1272163659&quot; title=&quot;「数学」 - in saecula saeculorum&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-04-25 11:47:39</published>
  <title>「数学」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://skomata.hateblo.jp/entry/20100425/1272163659</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
