<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sktrokaru</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sktrokaru/</author_url>
  <blog_title>蕗狩軽便図画模型工作部日記</blog_title>
  <blog_url>https://sktrokaru.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>雑感</anon>
  </categories>
  <description>「画鋲」のことを関西では「押しピン」と言います。 東京で働き出した頃、「押しピン」と言っていっせいに笑われて、初めて「押しピン」が標準語では無い？ということに気づいたのを思い出しました。 しかしです。 所用で関西の実家に帰ったらこんなものがありました。 「P U S H P I N」！？ 直訳したら「押しピン」やんけ？ あわてて辞書で画鋲を英語でなんというのか確認したら、ちゃんとPUSHPINとありました。 なんや、「押しピン」でええんやんけ。 いまのいままで気づいていませんでした。 しかしなんでわざわざ「画鋲」などと言い換えたのでしょう？ ひょっとして画鋲が日本人の発明でそれを英語圏の人がp…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsktrokaru.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F03%2F03%2F121810&quot; title=&quot;押しピン - 蕗狩軽便図画模型工作部日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sktrokaru/20220303/20220303120745.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-03-03 12:18:10</published>
  <title>押しピン</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sktrokaru.hatenablog.com/entry/2022/03/03/121810</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
