<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sktrokaru</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sktrokaru/</author_url>
  <blog_title>蕗狩軽便図画模型工作部日記</blog_title>
  <blog_url>https://sktrokaru.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>雑感</anon>
    <anon>辞書、言葉遊びなど</anon>
    <anon>読書、映画、アニメなど</anon>
  </categories>
  <description>クリスマスが近くなって、街中でもこの曲が聞こえてきます。 けど悲しいかな、なんていってるんかさっぱりわかりません。 「ベラ抹茶～ベラ抹茶～ベラ抹茶～の〜てろりんこん～さんた～くろ～すわ～公民～館～」 としかきこえん。なんのこっちゃ？？？？ と調べてみたら、すごい歌詞でした。 日本語に訳すとこんな感じです。 ーーーーーーーーーーーーおまえら、気いつけたほうがええでおまえら、泣かへんほうがええでふくれたツラせえへんほうがええでなんでか、わしがおしえたるサンタが街にくるんやで あいつはリストつくっとるのんやほんで２回もチェックしとるんやおまえらがワルかカシコかしらべとるんやそれでサンタが街にくるんや…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsktrokaru.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F01%2F12%2F233744&quot; title=&quot;「サンタが街にやってくる」の歌詞って、けっこう怖いのでした - 蕗狩軽便図画模型工作部日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-12-09 12:40:00</published>
  <title>「サンタが街にやってくる」の歌詞って、けっこう怖いのでした</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sktrokaru.hatenablog.com/entry/2023/01/12/233744</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
