<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sktrokaru</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sktrokaru/</author_url>
  <blog_title>蕗狩軽便図画模型工作部日記</blog_title>
  <blog_url>https://sktrokaru.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>雑感</anon>
    <anon>辞書、言葉遊びなど</anon>
  </categories>
  <description>マンションとペンションは、日本独自の意味で使われている外国語として、私は海外（欧米）の文化習慣には詳しいんだから！的なマナー講師みたいな人達が話題にしてくださることも多いので、割とよく知られている話だと思いますが、改めて調べ直して整理してみました。 ついでに子供の頃見て不思議な名前だなあと思いながらそのままになっていたパンションについても判明したので纏めておくことにします。 まずはマンション。 『新明解国語辞典』第４版第4刷で確かめると、 マンション〔mansion〕スラムの感じが比較的少ないように作った、鉄筋のアパート式高層住宅。〔各階で個人・家族が使用する一郭には、賃貸しのものと分譲する方…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsktrokaru.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F07%2F24%2F080000&quot; title=&quot;マンションとペンションとパンションの話 - 蕗狩軽便図画模型工作部日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-07-24 08:00:00</published>
  <title>マンションとペンションとパンションの話</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sktrokaru.hatenablog.com/entry/2025/07/24/080000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
