<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>smz98</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/smz98/</author_url>
  <blog_title>続・清水周一が語る！</blog_title>
  <blog_url>https://smz98.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ブレッド&amp;バターは、英語の慣用表現で「生計を立てる手段」「本業」という意味があります。日本語の「メシ」と似ているますね。「私は小説を書いて飯を食っています。」みたいな表現と全く同じです。 また習慣とか平凡なこともブレッド&amp;バターと言いますが、これもやはり日本語で「三度のメシ」と言うのに、似ているかもしれません。 さて、このブレッド&amp;バターと言う面白い名前の作り手は、カリフォルニのアワインです。日常的に楽しんでほしいという願いでこの名前にしたそうです。 確か、最初はどこかのホテルでソムリエさんに教えてもらったと思います。手ごろな値段で意外とおいしいということでした。 今回は近所のスーパーで見つけ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsmz98.com%2Fentry%2F2025%2F09%2F23%2F224745&quot; title=&quot;ブレッド&amp;amp;バター - 続・清水周一が語る！&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/smz98/20250923/20250923224314.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-09-23 22:47:45</published>
  <title>ブレッド&amp;バター</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://smz98.com/entry/2025/09/23/224745</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
