<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sniff</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sniff/</author_url>
  <blog_title>ホッチキスカンガルー</blog_title>
  <blog_url>https://sniff.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なぜだか僕が仏文を訳す担当になっているらしい。 でも、ぜんぜん読めない。知っている単語も、「そうじゃないって！」と心のなかでは思いながらも、ぜんぜん別の意味で勝手に僕の口が訳しまくる。ときどき隣の人に聞きながら、「ええっと・・・、これは・・・」とモジモジ。しまいには「この文の意味は、ゾウの陰には実はパンダやウマがいて・・・」ともはや意味不明な解説まではじめる僕。すると先生が、しかも指導教官の先生ではなく、小学校5、6年生のときの先生が「君ね、いくら福岡に出てきてもね、語学できなきゃ意味ないんだよ」と僕に向かって言った。ぼくは恥ずかしくて、授業が終わるのを待てずに、走って教室を出た。 ・・・とい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsniff.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060720&quot; title=&quot;ゾウの陰に - ホッチキスカンガルー&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41MKCDJTMPL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-07-20 00:00:00</published>
  <title>ゾウの陰に</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sniff.hatenadiary.org/entry/20060720</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
