<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sociologicls</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sociologicls/</author_url>
  <blog_title>社会学的ラブソング・改</blog_title>
  <blog_url>https://sociologicls.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>活字</anon>
  </categories>
  <description>「カモフラージュ」（松井玲奈／集英社文庫）読んだ。カモフラージュ (集英社文庫)作者:松井 玲奈集英社Amazon肩書が「俳優」じゃなく「役者」となってて「へぇ」と思った。 今はだいたい同じ意味だけど、語源を辿っていくと違いがあるようだ。”諸説あります”なので都度確認されたし。話というかアイデアが面白い。 ラブホで逢う男の為にお弁当作る人とか、お父さんの後ろに真っ白なお父さんが何人もくっついてるとか胸のオレンジとか。 ただ比喩に違和感がある。 タイトルも「何でそうなるんだろう、もっと他に良いのがあったんでは」という感じで。 多分、自分とは言葉の感覚が合わないだけである。 あと話が面白いなーって…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsociologicls.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20210715%2F1626322150&quot; title=&quot;カモフラージュ - 社会学的ラブソング・改&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41vJZ7N97gS._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-07-15 13:09:10</published>
  <title>カモフラージュ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sociologicls.hatenadiary.jp/entry/20210715/1626322150</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
