<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sociologist</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sociologist/</author_url>
  <blog_title>遠藤英樹の日記</blog_title>
  <blog_url>https://sociologist.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>最近ブログを読んでくれた友人からの反応であった 「煽りの文化」「鎮めの文化」という言葉を用いるのは面白いと思いました。 最近、新聞やビジネス書を読むと、 〇〇しなければ（すれば）、××します（しません） という物言いが私だけかもしれませんが、 たまに目につきます（たとえばリーダーたるもの、〇〇でないと失敗する）。 〇〇しなければ（すれば）、××します（しません） と どうか、〇〇しないでください（してください） とは、一見似ているようですが、 まったく異なるスタンスをもった物言いです。 〇〇しなければ（すれば）、××します（しません）は、 「煽りの物言い」です。 つまりケンカをふっかけようとす…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsociologist.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110902&quot; title=&quot;「煽り」の物言い、「鎮め」の物言い。 - 遠藤英樹の日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51ZQWQGYP8L._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-09-02 00:00:00</published>
  <title>「煽り」の物言い、「鎮め」の物言い。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sociologist.hatenadiary.org/entry/20110902</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
