<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>somebooks</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/somebooks/</author_url>
  <blog_title>黄色リーの合間に</blog_title>
  <blog_url>https://somebooks.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>TOTOのアフリカという曲がある。 おススメに出てきたので、聞いてみる。 そういえば昔聞いたことが、あったな。でも歌詞の意味はほとんど知らないが。 今回気になる部分があれば、抜き出してみようと思った。最後のフレーズ。 [We're gonna take some time to do the things we never had.] 文構造をとっていくと、gonnはgoing toはわかる。are going toかwere going いずれにしても、このかたまりで一つの助動詞（末尾にtoがつく助動詞・黄リー96p） が現在または過去だから、それにつく動詞は原形。この場合必ず述語動詞。③か…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsomebooks.hatenadiary.com%2Fentry%2F2025%2F01%2F22%2F195545&quot; title=&quot;TOTO 「Africa」 - 黄色リーの合間に&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-01-22 19:55:45</published>
  <title>TOTO 「Africa」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://somebooks.hatenadiary.com/entry/2025/01/22/195545</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
