<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sommersommer</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sommersommer/</author_url>
  <blog_title>日記６</blog_title>
  <blog_url>https://sommersommer.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「ありがとう」と言いたい。言われたら嬉しいから。 「ありがとう」は「有り難い」の連用形「有り難く」のウ音便だそうです。「有り難く存じます」だったわけです。要約すると「レアじゃん！」ってことですね。「レアなことしてくれて」感謝してるわけです。って、ことはあまり多用するのは、元々の意味においては違うのかな？でも、言葉は移ろう。人が移ろうように…ってことでどんどんありがとうって言ってきましょう。 ひとつ、あまり好きじゃない挨拶がある。 「ごめんなさい」 つまり、「ご免なさい」であり「ご免下さい」←「どうか、免じて下さい」。要約すると、「勘弁してよー、見逃してよ〜」ってことです。また保身ですか。そうで…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsommersommer.hatenadiary.org%2Fentry%2F20050130%2Fp2&quot; title=&quot;挨拶をしよう。 - 日記６&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-01-30 00:00:02</published>
  <title>挨拶をしよう。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sommersommer.hatenadiary.org/entry/20050130/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
