<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>outofjis</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/outofjis/</author_url>
  <blog_title>日本百名曲　－20世紀篇－</blog_title>
  <blog_url>https://songs20thcentury.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>番外</anon>
    <anon>1901～1950</anon>
  </categories>
  <description>「♪ラ～メちゃんたら ギッチョンチョンで パイのパイのパイ パ～リコっとパナナで フライフライフライ」 嬉しくなっちゃうくらい意味の無い歌詞に、もろ手を挙げてバンザイだ。 ここまで強烈な無意味っぷりをカマされた日にゃ、この歌詞に意味を求める行為こそ、無粋ぶすいってモンだろう。 表題曲よりも前時代、明治の世に流行した『オッペケペー節』*1（1880年代後半／）の 「♪オッペケペー オッペケペー オッペケペッポ ペッポッポー」 のような節をつけたスキャットのような単なる掛け声とも違って、所々に「たら」とか「で」「の」といった、言葉をつなげる語句が使われているものだから、実は何か隠語的な意味があるん…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsongs20thcentury.hateblo.jp%2Fentry%2F2021%2F04%2F08%2F001215&quot; title=&quot;『東京節』　添田さつき　～　大正のリズムネタだよパイのパイのパイ！ - 日本百名曲　－20世紀篇－&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41ARFDkiHML.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-04-08 00:12:15</published>
  <title>『東京節』　添田さつき　～　大正のリズムネタだよパイのパイのパイ！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://songs20thcentury.hateblo.jp/entry/2021/04/08/001215</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
