<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>soorce</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/soorce/</author_url>
  <blog_title> 情報中毒者、あるいは活字中毒者、もしくは物語中毒者の弁明</blog_title>
  <blog_url>https://soorce.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>言葉</anon>
    <anon>ネット</anon>
    <anon>ヨタ話</anon>
  </categories>
  <description>「〜は神！」「〜さんは神です」みたいな言い方、日本独自のネットスラングかと思ってたんですが、そんなこと無いのね。 そもそも、ネット特有でもないし、最近でもない。 今回紹介する具体例は40年前、1970年です。 たくさんの友人から“神”扱いされている エルマー・パーデューに捧ぐ 日本では1972年に出版された、クリス・ネヴィル「ベティアンよ帰れ」(原著：1970年、原題：BETTYANN)の献辞より。 ベティアンよ帰れ (ハヤカワ文庫 SF 74) オタクの源流とSFの絡みを考えると、そういう表現が輸入されていた、もしくは、このような文章からそういう風にいうものだ、というのが定着していた可能性も…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsoorce.hatenablog.com%2Fentry%2F20100424%2Fp1&quot; title=&quot;優れた・尊敬できる人物を「神」と呼ぶのはネットスラングじゃあないだろ、という話 -  情報中毒者、あるいは活字中毒者、もしくは物語中毒者の弁明&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/soorce/20100424/20100424232151.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-04-24 00:00:00</published>
  <title>優れた・尊敬できる人物を「神」と呼ぶのはネットスラングじゃあないだろ、という話</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://soorce.hatenablog.com/entry/20100424/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
