<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>spherical_harmonics</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/spherical_harmonics/</author_url>
  <blog_title>[別館]球面倶楽部零八式markIISR</blog_title>
  <blog_url>https://spherical-harmonics.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>[1] 下の語を英譯又は獨譯又は佛譯せよ。 i. 力の平行四邊形。 ii. 壓力の平衡。 iii. 毛細管。 iv. 吸收と吸着。 v. 滲透壓。 vi. 唸りと共鳴。 vii. 絶對温度。 viii. 熱量と熱容量。 ix. 温度計。 x. 屈折と廻折。 xi. 標準電池。 xii. 電流計。 xiii. 有理函數。 xiv. 聯立方程式。 xv. 濾過と蒸留。 xvi. 溶液と溶媒。 xvii. 螢光と燐光。 xviii. 合成化學。 xix. 火成岩。 xx. 無煙炭。[2] 下記の文章を英譯又は獨譯又は佛譯すべし。 現今日本に於ける度量衡は日本法英法及びメートル法を混用せるが、工業能率…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fspherical-harmonics.hateblo.jp%2Fentry%2F1923%2F04%2F04%2F000000&quot; title=&quot;1923年(大正12年)東京帝國大學工學部語学 - [別館]球面倶楽部零八式markIISR&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>1923-04-04 00:00:00</published>
  <title>1923年(大正12年)東京帝國大學工學部語学</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://spherical-harmonics.hateblo.jp/entry/1923/04/04/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
