<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>spino</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/spino/</author_url>
  <blog_title>spinの日記</blog_title>
  <blog_url>https://spino.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>本</anon>
  </categories>
  <description>原書で読んだ。邦訳を参照しながらだが。高校生のとき読んでそれきりでだったが、やはり原文で読むべきだなと思った。新潮文庫の『異邦人』の訳文はあまりに古臭い（「菜っ葉服」なんていまどき使う人がどれだけいるだろうか）。 よく考えられた小説だと思う。イメージで語られた哲学小説とでも言おうか。テーマは、たぶん死であり、アルチバシェッフ ミハイル・ペトローヴィチの「死」とテーマを共有していると思えた。『異邦人』の方ががテーマに深く踏み込んでいるが、実際にムルソーのような覚悟を決められる人が存在するのかどうか疑わしい。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fspino.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090531%2F1243783162&quot; title=&quot;L&amp;#39;etranger - spinの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-05-31 00:19:22</published>
  <title>L'etranger</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://spino.hatenadiary.org/entry/20090531/1243783162</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
