<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sprach_wissenschaft</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sprach_wissenschaft/</author_url>
  <blog_title>洋楽和訳の自給自足</blog_title>
  <blog_url>https://sprach-wissenschaft.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>Das Leben ist schön 人生は美しい youtu.be Wenn der warme Wind mich trägt und ich fühl wie mein Herz laut schlägt wenn ich mich unter die Sterne leg als könnt ich spürn’ wie die Erde sich dreht *1 暖かい風が私に吹き付けるとき心臓が高鳴るのを感じる星々の下に寝転んでいる時まるで地球が回ってるのを感じられるかのようだわ ja dann weiß ich - uhh genau hier bin ich richtig…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsprach-wissenschaft.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F06%2F18%2F194347&quot; title=&quot;【和訳】#1 Das Leben ist schönーLEA - 洋楽和訳の自給自足&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-06-18 19:43:47</published>
  <title>【和訳】#1 Das Leben ist schönーLEA</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sprach-wissenschaft.hatenablog.com/entry/2025/06/18/194347</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
