<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>chd</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/chd/</author_url>
  <blog_title>恐れず侮らず</blog_title>
  <blog_url>https://study-eng.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>crossword</anon>
  </categories>
  <description>PART 3：Puzzle 26〜28 Puzzle 26、yarnは毛糸。駐車場は、標準英語ではparkingまたはparking lotらしい（ALCによれば）が……このlotは思いつかない。parking area、parking space、parking place、……いろいろな言い方が思いつくから。assは4月16日付で「assはロバとお尻の意味」と書いたが、「ばか者」の意もある。ロバからの転か。 Puzzle 27、scam＝詐欺、悪徳商法。ado＝騒動、面倒ごと。well＝井戸。A one＝最高（の）、一流（の）。cot＝簡易寝台。ビールに似たお酒でale[eil]というのが…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fstudy-eng.hateblo.jp%2Fentry%2F20080421%2F1280323776&quot; title=&quot; A oneはエイワンで「一流の」 - 恐れず侮らず&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-04-21 22:29:36</published>
  <title> A oneはエイワンで「一流の」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://study-eng.hateblo.jp/entry/20080421/1280323776</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
