<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>chd</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/chd/</author_url>
  <blog_title>恐れず侮らず</blog_title>
  <blog_url>https://study-eng.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>NHK-Simple Business</anon>
  </categories>
  <description>UNIT 47 Keep us posted. 「その都度、何かあれば知らせてください」 keep someone posted = （人）に最新情報を伝える、（人）に絶えず［逐次］連絡をする、（人）との連絡を保つ、（人）と連絡を取り続ける Why don't you go back to the office and I'll keep you posted. = 事務所に戻ったらどうですか。随時連絡しますから。 &quot;You didn't know that she was in the hospital?!&quot; &quot;No, I sure didn't!! Please keep me poste…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fstudy-eng.hateblo.jp%2Fentry%2F20130930%2F1380564845&quot; title=&quot; 9月30日の進捗／入門ビジネス英語2013（UNIT 47） - 恐れず侮らず&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-09-30 03:14:05</published>
  <title> 9月30日の進捗／入門ビジネス英語2013（UNIT 47）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://study-eng.hateblo.jp/entry/20130930/1380564845</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
