<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>chd</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/chd/</author_url>
  <blog_title>恐れず侮らず</blog_title>
  <blog_url>https://study-eng.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>NHK-Today</anon>
  </categories>
  <description>予習：Obama's Hiroshima Speech Day 1 演説だから一般人がわかるような平易な表現をしているはずだが、全く初めて接する語がいくつもあった。このくらいの文はさらりと理解できるようになりたいものだが。 Words &amp; Phrases demonstrate (vt) = 〔実例によって〕はっきり示す、明らかにする、明示する possess (vt) = 〔財産などとして物を〕所有（保有）する ponder (vt) = 〜を熟考する、沈思する unleashed (a) = 解き放たれた、抑制がなくなった、〔抑えていたものが〕爆発した unleash (vt) = 〔感情…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fstudy-eng.hateblo.jp%2Fentry%2F20170808%2F1502214520&quot; title=&quot; 現代英語（2017）／予習：Obama&amp;#39;s Hiroshima Speech Day 1 - 恐れず侮らず&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-08-08 02:48:40</published>
  <title> 現代英語（2017）／予習：Obama's Hiroshima Speech Day 1</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://study-eng.hateblo.jp/entry/20170808/1502214520</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
