<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>chd</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/chd/</author_url>
  <blog_title>恐れず侮らず</blog_title>
  <blog_url>https://study-eng.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>NHK-conversation</anon>
  </categories>
  <description>Lesson 99 DIALOGUE レンジの紹介で塾に通うことにしたイーサンだが、ミホはそのことを知っていた。 レンジはイーサンの先輩なのにthat blabbermouthとは随分な言い草だ。一二年上なだけで上下関係があると考えるのは、日本人特有なのかな？ それより、ミホもレンジを知っている（しかも仲がいい）ことに驚き。 GRASP THE CONCEPT help with the dishesは「食器洗いを手伝う」意。ラジオ講座で時々出て来る表現だがその都度戸惑う。「お皿を手伝うとはどういうこと？」「どこに『洗う』の意味があるのか？」 パナソニック 食器洗い乾燥機 SOLOTA NP-…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fstudy-eng.hateblo.jp%2Fentry%2F2025%2F08%2F28%2F000000_2&quot; title=&quot;ラジオ英会話2025（25-08-28） - 恐れず侮らず&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/21aJlqxYiOL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-08-28 00:00:00</published>
  <title>ラジオ英会話2025（25-08-28）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://study-eng.hateblo.jp/entry/2025/08/28/000000_2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
