<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>JackWalsh</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/JackWalsh/</author_url>
  <blog_title>ネットで学ぶ</blog_title>
  <blog_url>https://studyfromweb.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語 ニュース</anon>
  </categories>
  <description>中国のロシアとの距離のとり方はいかに？ ★英語ニュースの単語と読解ができれば資格･試験･仕事にも役立つはず★ 例文 China has distanced itself from the remarks of one of its envoys who questioned the sovereignty of Ukraine and other former Soviet countries. 文の構造 単語確認 distance：（動）距離を置く remark：（名）発言、意見 envoy：（名）特使、公使 question：（動）疑問を呈する、問題にする sovereignty：（名）主…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fstudyfromweb.hatenadiary.com%2Fentry%2F2023%2F04%2F26%2F221730&quot; title=&quot;【主権？】　distance：（動）距離を置く - ネットで学ぶ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/J/JackWalsh/20230426/20230426221553.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-04-26 22:17:30</published>
  <title>【主権？】　distance：（動）距離を置く</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://studyfromweb.hatenadiary.com/entry/2023/04/26/221730</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
