<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>JackWalsh</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/JackWalsh/</author_url>
  <blog_title>ネットで学ぶ</blog_title>
  <blog_url>https://studyfromweb.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語 ニュース</anon>
  </categories>
  <description>G7にゼレンスキーを招待でロシアにメッセージ。その裏で。 ★英語ニュースの単語と読解ができれば資格･試験･仕事にも役立つはず★ 例文 As the G7 leaders sent a strong message to Russia by inviting Volodymyr Zelensky to Hiroshima, another rival was also on their minds - China. 文の構造 単語確認 as：（接）[時を表わして] …している時（when よりも同時性の意味が強い） send：（動）送る invite：（動）招待する another：（形）もう一…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fstudyfromweb.hatenadiary.com%2Fentry%2F2023%2F05%2F21%2F195705&quot; title=&quot;【ゼレンスキー】　as：（接）[時を表わして] …している時（when よりも同時性の意味が強い） - ネットで学ぶ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/J/JackWalsh/20230521/20230521195459.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-05-21 19:57:05</published>
  <title>【ゼレンスキー】　as：（接）[時を表わして] …している時（when よりも同時性の意味が強い）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://studyfromweb.hatenadiary.com/entry/2023/05/21/195705</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
