<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>JackWalsh</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/JackWalsh/</author_url>
  <blog_title>ネットで学ぶ</blog_title>
  <blog_url>https://studyfromweb.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語 ニュース</anon>
  </categories>
  <description>金正恩とプーチンの会談は火曜日か ★英語ニュースの単語と読解ができれば資格･試験･仕事にも役立つはず★ 例文 The meeting between the two leaders is expected to take place as early as Tuesday local time. 文の構造 単語確認 expect：（動）期待されている take place：（動）開催する、行う 日本語訳 両首脳の会談は、早ければ現地時間火曜日にも開催される予定だ。 あとがき この「as early as」は「〜ほど早くも」という意味で、何かが最も早く起こる可能性がある時間や日を指します。 具体…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fstudyfromweb.hatenadiary.com%2Fentry%2F2023%2F09%2F12%2F072857&quot; title=&quot;【いよいよ】金正恩を載せた装甲列車がウラジオストックへ向けて出発 - ネットで学ぶ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/J/JackWalsh/20230912/20230912072636.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-09-12 07:28:57</published>
  <title>【いよいよ】金正恩を載せた装甲列車がウラジオストックへ向けて出発</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://studyfromweb.hatenadiary.com/entry/2023/09/12/072857</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
