<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>JackWalsh</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/JackWalsh/</author_url>
  <blog_title>ネットで学ぶ</blog_title>
  <blog_url>https://studyfromweb.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語表現</anon>
  </categories>
  <description>祖母の訃報とその後の経験から学ぶ英語表現 12月9日に、私の大切な祖母が亡くなりました。 とても悲しい知らせでした。 幼い頃から祖母にはかわいがってもらい、その思い出は今でも心の中に生きています。 日本へ帰国し、お通夜や葬儀の手配、各種手続きに追われる中で、人の一生とは何か、生きているものは生かされている間に一生懸命生きなければなどと、いろいろ深く考えさせられました。 今回の記事では、この経験を通じて学んだ英語表現を紹介します。 本日の英語表現の状況設定 祖母の訃報を受け、日本での葬儀の準備と心の整理をする場面を想像してください。 例文１ &quot;My grandmother passed away…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fstudyfromweb.hatenadiary.com%2Fentry%2F2023%2F12%2F19%2F072256&quot; title=&quot;【悲しい】　祖母がなくなりました。 - ネットで学ぶ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-12-19 07:22:56</published>
  <title>【悲しい】　祖母がなくなりました。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://studyfromweb.hatenadiary.com/entry/2023/12/19/072256</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
