<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sumita-m</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sumita-m/</author_url>
  <blog_title>Living, Loving, Thinking, Again</blog_title>
  <blog_url>https://sumita-m.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>安田(ゆ)さんが韓国語の片仮名表記について書かれている。私は韓国語はよくわからないが、ともかくややこしそうだ。 実は韓国の人名が片仮名で表記されていることについては、違和感を持っている。正直なところ、東亜細亜人なのだから、漢字表記して、マンダリンだろうが、日本語だろうが、広東語だろうが、ヴェトナム語だろうが、それぞれ好きに読めばいいじゃんとも思う。韓国人が韓国語の音に拘りを持っているらしいことは察せられるのだが。例えば、伝統的に使われてきた「漢城」に替えて「首爾」にするよう中国に要請するといったことも、その表れだろう。 というか、片仮名という文字に違和感を持っている。一言でいって、使えない字で…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsumita-m.hatenadiary.com%2Fentry%2F20060605%2F1149507602&quot; title=&quot;片仮名表記 - Living, Loving, Thinking, Again&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-06-05 20:40:02</published>
  <title>片仮名表記</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sumita-m.hatenadiary.com/entry/20060605/1149507602</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
