<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sumita-m</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sumita-m/</author_url>
  <blog_title>Living, Loving, Thinking, Again</blog_title>
  <blog_url>https://sumita-m.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「令和」問題*1を巡って。大内悟史「読み、題材…「令和」に違和感 専門家「りょうわでは」」https://www.asahi.com/articles/ASM485W3QM48UCVL01Q.html 「令和」に対する小島毅氏*2の異論； 政府は新元号の出典を『万葉集』巻五「梅花（うめのはな）の歌三十二首并（あわ）せて序」の「初春（しょしゅん）の令月（れいげつ）にして、気淑（よ）く風和（やわら）ぎ、（後略）」と発表した。小島さんが最初に違和感を指摘するのが、新元号の読み方だ。「令」を漢音で読めば「れい」だが、比較的古い呉音（ごおん）なら「りょう」だ。小島さんは「当時の法制度は『律令（りつりょう…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsumita-m.hatenadiary.com%2Fentry%2F2019%2F04%2F10%2F153618&quot; title=&quot;Kojima&amp;#39;s objection - Living, Loving, Thinking, Again&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41hnlG2w48L._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-04-10 15:36:18</published>
  <title>Kojima's objection</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sumita-m.hatenadiary.com/entry/2019/04/10/153618</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
