<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sumita-m</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sumita-m/</author_url>
  <blog_title>Living, Loving, Thinking, Again</blog_title>
  <blog_url>https://sumita-m.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>傾城の恋／封鎖 (光文社古典新訳文庫)作者: 張愛玲,藤井省三出版社/メーカー: 光文社発売日: 2018/05/09メディア: 文庫この商品を含むブログ (1件) を見る張愛玲の「傾城の恋」*1を藤井省三訳であまり集中せずに読んでいる。主人公のひとり「范柳原」だけど、「柳原」という字が出てくる度に、LiuyuanではなくYanagiharaという音に脳内翻訳されてしまう。 *1:Mentioned in https://sumita-m.hatenadiary.com/entry/20091224/1261630115 https://sumita-m.hatenadiary.com/ent…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsumita-m.hatenadiary.com%2Fentry%2F2019%2F10%2F10%2F130943&quot; title=&quot;ヤナギハラ - Living, Loving, Thinking, Again&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41%2BpTajmzkL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-10-10 13:09:43</published>
  <title>ヤナギハラ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sumita-m.hatenadiary.com/entry/2019/10/10/130943</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
