<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sunsunbear</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sunsunbear/</author_url>
  <blog_title>かわいい韓国語・ハングル(귀여운 한국어・한글)</blog_title>
  <blog_url>https://sunsunbear.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ファッション用語の韓国語</anon>
    <anon>コングリッシュ</anon>
    <anon>日本語由来の韓国語</anon>
    <anon>日本語でも通じる語</anon>
  </categories>
  <description>タートルネックとハイネック、ついでにポロシャツ 「タートルネックのＴシャツ」は ” 터틀넥 티셔츠 ” 読み方「トトウルネク ティショチュ」 英語「turtleneck T-shirt」 です。 辞書に載っていませんが、他にも言い方があります。 ” 목티 ” 読み方「モクティ」 목は「首」、티は「티셔츠の略」 ” 폴라티 ” 読み方「ポルラティ」 ” 목폴라티 ” 読み方「モクポルラティ」 です。 「タートルネックのニット /セーター」は ” 터틀넥 니트 /스웨터 ” 読み方「トトウルネク ニトウ /スウェト」 英語「turtleneck knit /sweater」 ” 긴목 니트 /스웨…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsunsunbear.hatenablog.jp%2Fentry%2F2024%2F12%2F03%2Fpolla&quot; title=&quot;とっくり。　”폴라” - かわいい韓国語・ハングル(귀여운 한국어・한글)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sunsunbear/20241201/20241201175046.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-12-03 21:00:00</published>
  <title>とっくり。　”폴라”</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sunsunbear.hatenablog.jp/entry/2024/12/03/polla</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
