<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>suu_hana</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/suu_hana/</author_url>
  <blog_title> 花日和　Hana-biyori</blog_title>
  <blog_url>https://suu-hana.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読書</anon>
  </categories>
  <description>昭和初期に出版されたものの復刻版のようですが、これが非常に味わい深くて素敵です。絵が日本画調で最近の絵本では絶対に見ることの出来ないもの、文章も丁寧な日本語で読んでいて気持ちがいいです。 ただ、まだウチの４歳児には難しい言葉もあるようで、途中でいろいろ質問がありました。 『浦島太郎』にて 「やしなうってなに？」 『宮本武蔵』にて 「たたえるってなに？」 「うちすえるって、うっちゃうんだね？」 「きりすてるって、すてちゃうの？」 「『お(尾)』ってなに？」 など。なるほど日常会話でもテレビでもほとんど聞かない言葉ですな。 「宮本武蔵ってほんとにいた人なんだよ」 と言ったら「エー！」と好い反応。 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsuu-hana.hatenablog.com%2Fentry%2F2010%2F04%2F15%2F000700&quot; title=&quot;新・講談社の絵本 -  花日和　Hana-biyori&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/suu_hana/20250504/20250504020924.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-04-15 00:07:00</published>
  <title>新・講談社の絵本</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://suu-hana.hatenablog.com/entry/2010/04/15/000700</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
