<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>suu_hana</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/suu_hana/</author_url>
  <blog_title> 花日和　Hana-biyori</blog_title>
  <blog_url>https://suu-hana.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読書</anon>
  </categories>
  <description>「井上ひさしと141人の仲間たちの作文教室」 (新潮文庫) 井上ひさしほか 文学の蔵 編 「自分にしか書けないことを、誰が読んでもわかるように書く」「核心から入る」など、文章指南も良かったが、読み物としても面白かった。 夏目漱石の留学エピソードを出して「自分本位（自分を研究・追求すること）」や、言葉の成り立ちを見るとその民族が何を大事にしているかが分かる、という説明など、目からウロコ。 欧米は家畜の分類名は細かいが、日本人はそれほどでもない。代わりに、植物や色の名前、身分が分かる言葉の使い分けがすごく細かい。 「日本人は身分について自分を枠に入れると同時に、人を枠の中に入れて見るのが好き、とい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsuu-hana.hatenablog.com%2Fentry%2F2015%2F09%2F26%2F105300&quot; title=&quot;井上ひさしと141人の仲間たちの作文教室 -  花日和　Hana-biyori&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-09-26 10:53:00</published>
  <title>井上ひさしと141人の仲間たちの作文教室</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://suu-hana.hatenablog.com/entry/2015/09/26/105300</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
