<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>suu_hana</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/suu_hana/</author_url>
  <blog_title> 花日和　Hana-biyori</blog_title>
  <blog_url>https://suu-hana.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読書</anon>
  </categories>
  <description>あー同じ本を読み合うってたのしいですね。地域の子ども文庫の読書会でした。今回の課題図書は「はなのすきなうし」などを翻訳している光吉夏弥訳の「王様のアイスクリーム」。 フランセス ステリット(著)／土方 重巳(イラスト)／光吉 夏弥 (翻訳)／大日本図書 王様のわがままで冷たいクリームをもっと冷たく！とみんなが頑張って、知恵と偶然でアイスクリームができましたというお話。字が大きくて文章も素直なのであっという間に読めてしまう本です。置いておいたら息子もつるっと読んでいました。 一週間、毎日味の違うアイスクリームを食べることになったりして、子どもはすごくワクワクすると思います。大人にはちょっと、物足…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsuu-hana.hatenablog.com%2Fentry%2F2017%2F01%2F13%2F220500&quot; title=&quot;王様のアイスクリーム -  花日和　Hana-biyori&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51INvTN0xqL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-01-13 22:05:00</published>
  <title>王様のアイスクリーム</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://suu-hana.hatenablog.com/entry/2017/01/13/220500</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
