<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>suu_hana</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/suu_hana/</author_url>
  <blog_title> 花日和　Hana-biyori</blog_title>
  <blog_url>https://suu-hana.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読書</anon>
  </categories>
  <description>『日の名残り』は本でも読みたくなって図書館で借りてきました。ノーベル文学賞受賞記念版で村上春樹の解説付き。イシグロ氏とは何度か会っていて親しくしていることなどが書いてあって、作品には（短い絶賛くらいで）あまり触れてなかったです。それが読みたかったんだけど。 オーディオブックで次何を聴こうかなと思っておすすめラインナップを見ていたら『ザリガニの鳴くところ』があったので聴いてみています。 ナレーターのかたが、地の文はいいのですがセリフ部分がアニメ声優ぽく演技していて私にはちょっと過剰というか、なんか気になります。ライトノベルや漫画のオーディオ化ならいいと思うのですが、「本の朗読」の場合、声色を作り…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsuu-hana.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F03%2F05%2F233800&quot; title=&quot;朗読の演技 -  花日和　Hana-biyori&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-03-05 23:38:00</published>
  <title>朗読の演技</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://suu-hana.hatenablog.com/entry/2022/03/05/233800</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
