<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>suzaku0914</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/suzaku0914/</author_url>
  <blog_title>エンターテイメント！！</blog_title>
  <blog_url>https://suzaku-tec.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記</anon>
    <anon>愚痴</anon>
    <anon>情報収集</anon>
    <anon>論争</anon>
  </categories>
  <description>経緯 現在、一部オフショア開発している現場に入っているため、他の国は、どういう目線でどの国をみているのか気になったから、翻訳と所感をメモるに至る。 内容 翻訳 中国 政府のテクノロジー分野への支援と投資 高度に熟練したソフトウェアエンジニアの膨大なプールがある 主要都市はハイテクハブとして機能している インド ソフトウェアのアウトソーシング先として最もよく知られている 400万人以上のITプロフェッショナルを擁する 多様で高度なスキルを持つ労働力がある IT部門は、バンガロール、ハイデラバード、プネー、チェンナイなどの技術拠点に集中 アプリケーション開発、ウェブ開発、ソフトウェアテスト、メンテ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsuzaku-tec.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2023%2F04%2F02%2F174849&quot; title=&quot;The Best Locations for Software Outsourcing in Asiaの翻訳と感想メモ - エンターテイメント！！&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-04-02 17:48:49</published>
  <title>The Best Locations for Software Outsourcing in Asiaの翻訳と感想メモ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://suzaku-tec.hatenadiary.jp/entry/2023/04/02/174849</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
