<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>suzukisyoukai_official</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/suzukisyoukai_official/</author_url>
  <blog_title>鈴木商会の写真日記</blog_title>
  <blog_url>https://suzukisyoukai.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Weblog</anon>
  </categories>
  <description>どうして「京の台所」と呼ばれるのか不思議でなりません。 食材がたくさんあるから？ その状態を台所と呼ぶのなら近所のスーパーだって同じでしょう。 台所＝料理をする場所、と考えたら錦市場を含めて商店街は全く違う。 むしろ飲食店のほうが台所と呼ばれるべき。 調理前の食材だけでなく、すぐに食べられる物も扱っているから（料理が出てくる場所という意味で）「台所」の要素もあるけど、それほど比率は高くないので無理がある。 軽く検索してみましたが、みんな「京の台所」を枕詞（まくらことば）のように使っているだけで答えは見当たりませんでした。 あぁ。ただの枕詞、が正解か。 --- すずき けい</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsuzukisyoukai.hateblo.jp%2Fentry%2F9f5761a022a9b0aae584876dd4814cb4&quot; title=&quot;錦市場 - 鈴木商会の写真日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/suzukisyoukai_official/20250917/20250917230753.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-08-29 22:24:51</published>
  <title>錦市場</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://suzukisyoukai.hateblo.jp/entry/9f5761a022a9b0aae584876dd4814cb4</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
