<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>syareclips</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/syareclips/</author_url>
  <blog_title> 《洒落怖クリップス》</blog_title>
  <blog_url>https://syareclips.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>土地の風習または伝承</anon>
  </categories>
  <description>ある墓地に、墓石に混じって地蔵のような石の像が四つある。「この地蔵には裏に英語がびっしりと彫ってある。わしらの曾祖父の時代からここにある。読める範囲で文字を読もうとしても、文字がはっきりとしていなかったりして判然としない。四体それぞれに英語で文字が彫ってある。もしかしたら四つすべてを繋げて読むと意味が通るのかもしれない。ここには英語が読める者も何人かいたが、みな読んでいる途中で何かを感じるのか、読むのをやめて逃げてしまった。だから地蔵にどういうことが彫ってあるのか、ここの者は誰も知らない。」…洒落怖Part213 - 英語地蔵</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsyareclips.hatenadiary.org%2Fentry%2F20121018%2F1350565486&quot; title=&quot;洒落怖Part213より「英語地蔵」 -  《洒落怖クリップス》&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-10-18 22:04:46</published>
  <title>洒落怖Part213より「英語地蔵」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://syareclips.hatenadiary.org/entry/20121018/1350565486</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
