<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>syounagon</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/syounagon/</author_url>
  <blog_title>🪻源氏物語&amp;古典blog 和歌&amp;漢文🪻</blog_title>
  <blog_url>https://syounagon.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>第8帖 花宴（はなのえん）源氏物語</anon>
  </categories>
  <description>わが宿の 花しなべての 色ならば 何かはさらに 君を待たまし 藤花の宴に 源氏を招待した右大臣が源氏に送った歌🪻 〜わたしの邸の藤の花が世間一般の色をしているのならば どうしてあなたをお待ち致しましょうか （格別に美しいからこそ、あなたをお招きしたのですよ） 【第8帖 花宴 はなのえん】 有明《ありあけ》の君は 短い夢のようなあの夜を心に思いながら、 悩ましく日を送っていた。 東宮の後宮へこの四月ごろはいることに 親たちが決めているのが 苦悶の原因である。 源氏もまったく何人《なにびと》であるかの 見分けがつかなかったわけではなかったが、 右大臣家の何女であるかがわからないことであったし、 自…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsyounagon.hatenablog.jp%2Fentry%2F2023%2F09%2F17%2F141925&quot; title=&quot;わが宿の 花しなべての 色ならば  何かはさらに 君を待たまし🪻〜藤花の宴に 源氏を招待した右大臣が源氏に送った歌 - 🪻源氏物語&amp;amp;古典blog 和歌&amp;amp;漢文🪻&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/syounagon/20230917/20230917141852.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-09-17 14:19:25</published>
  <title>わが宿の 花しなべての 色ならば  何かはさらに 君を待たまし🪻〜藤花の宴に 源氏を招待した右大臣が源氏に送った歌</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://syounagon.hatenablog.jp/entry/2023/09/17/141925</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
