<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>syuku</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/syuku/</author_url>
  <blog_title>（のしの）</blog_title>
  <blog_url>https://syuku.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今日、会社で「オレクギ（折れ釘）」のパッケージを 「オクレギ」と読んでもたアタシ。寝不足か？ 否、こーゆうクチチュン（言い間違い）は、ようあるわ。 ポトス（観葉植物）の事を、 トポス（ディスカウントショップ）て言うてもーて、 隣のヒト（aky）に思いっきり嘲笑されるし、 カトラリー（cutlery）なんざ、いつもカラトリーか？と悩んでまう。 ダイゴミ（醍醐味）をゴダイミと言うてしもたら、完全な莫迦だ。 気をつけて生きていかんと、かなりヤバい（自制 ほやけど、TVを見てたら雰囲気の事をフインキって言う人、多いやん。 アレ、関西アクセントやないと、なかなかフンイキって言えへんと思う。 標準語で（フ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsyuku.hatenadiary.org%2Fentry%2F20041125%2Fp1&quot; title=&quot;クチチュン。 - （のしの）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/syuku/2004-11-25.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-11-25 00:00:00</published>
  <title>クチチュン。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://syuku.hatenadiary.org/entry/20041125/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
