<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>t-50202</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/t-50202/</author_url>
  <blog_title>                 翻訳者の散歩道</blog_title>
  <blog_url>https://t-50202.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語・翻訳</anon>
  </categories>
  <description>「データの上書き」は、翻訳者ならできるのが当たり前です。これを前提に・・・ 以前、訳文推敲やチェックの注意点でも書いたのですが、 数字は要注意！ でもデータの上書きで作業をすすめるときは、数字のミスはないのが普通ですよね。そっくり前の数字が残っているわけですから。 しかーし！ 自分でも信じられないのですが、違っていたのです、数字が・・・！ データ上書きのときは、先に述べたように数字はまず大丈夫なので、 普段よりは注意力のレベルが下がります。 今回、上書きでも誤記？があるということにぶち当たったので やはりいつも通り注意しなくてはなりませんね。。。 それにしても、なぜ？ わざわざ、元原稿の数字を…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ft-50202.hateblo.jp%2Fentry%2Fc053a4bcfd9ccdf76ef77689c88c14b2&quot; title=&quot;データ上書きと数字 -                  翻訳者の散歩道&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-02-22 11:12:48</published>
  <title>データ上書きと数字</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://t-50202.hateblo.jp/entry/c053a4bcfd9ccdf76ef77689c88c14b2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
