<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>t_ume_tky</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/t_ume_tky/</author_url>
  <blog_title>スケーラブルな医者になりたい in Tokyo (Unofficial)</blog_title>
  <blog_url>https://t-ume-tky.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>English</anon>
  </categories>
  <description>ちょっと英文をネイティブに直してもらって、いろいろ気づいた点をメモる。 一方通行的な添削なので、 この認識が、正しいかどうかわからないし、 これ以外の文脈では、事情が違うかもしれないけど、 少なくとも今回はこんな風に直された。 ○ 「わかった」という表現 realize の他に have learned that 〜made me recognize (not realize) that recognize という表現は、自分的にはあまり使っていなかったが、今回の文では、よく直された。 ○ 日本語で、〜だという風に感じた、とかいうときは、「feel」使わないようだ。 自分は、主張するときに、 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ft-ume-tky.hatenadiary.org%2Fentry%2F20131104%2F1383537589&quot; title=&quot;英文をネイティブに直してもらったのでメモしておく - スケーラブルな医者になりたい in Tokyo (Unofficial)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-11-04 12:59:49</published>
  <title>英文をネイティブに直してもらったのでメモしておく</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://t-ume-tky.hatenadiary.org/entry/20131104/1383537589</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
