<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Ta_Howait</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Ta_Howait/</author_url>
  <blog_title>ソースは俺的老婆</blog_title>
  <blog_url>https://ta-keo.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>Ich habe zum ersten Mal nach langer Zeit an Wochentagen Abendessen gekocht. Ich konnte erst vor kurzem abwaschen. 久しぶりに私が夕食を作った。先週から特に忙しくて、皿洗いをするのが精一杯だった。 在宅勤務の良いところ 家族を眺めながら働ける。 いつでも抱きしめられる。 いないないばぁもできる。 在宅勤務の悪いところ 仕事のことで100%頭を使っているはずの時でも「何か家族がしてほしいことがあるかも」と気を遣るので、頭には常に100%以上の負荷がかかり続ける。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fta-keo.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20220126%2F1643205874&quot; title=&quot;在宅勤務 / Arbeit im Haus - ソースは俺的老婆&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-01-26 23:04:34</published>
  <title>在宅勤務 / Arbeit im Haus</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ta-keo.hatenadiary.jp/entry/20220126/1643205874</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
