<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>TADAO-FACTORY</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/TADAO-FACTORY/</author_url>
  <blog_title>フリーライター『日日maika’i』</blog_title>
  <blog_url>https://tadao-factory.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>言葉の正しい使い方</anon>
  </categories>
  <description>ヤフー知恵袋 ******* だそうですが、念のために広辞苑やコトバンクで調べてみました。すると、固体から液状になるのが「溶ける」という意味で、氷が「とける」のはまさにこの現象。ですが、やはり「薬品や熱によって」との添え書きがありました。 溶ける（コトバンク） ですから、どちらを使ったらいいか迷ったときは「とける」にしましょう（苦笑）。 **** 読むと自然と笑顔がこぼれる『グッドニュースサイト』――好評です。 ビジネスブログランキング参加中←押して頂けると嬉しいです♪ UT日日maika’i by 【すぎ】 is licensed under a Creative Commons 表示-継承…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftadao-factory.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100111%2F1263204790&quot; title=&quot;氷は「溶ける」なのか、それとも「解ける」？ - フリーライター『日日maika’i』&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://i.creativecommons.org/l/by-sa/2.1/jp/80x15.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-01-11 19:13:10</published>
  <title>氷は「溶ける」なのか、それとも「解ける」？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tadao-factory.hatenadiary.org/entry/20100111/1263204790</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
