<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>TADAO-FACTORY</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/TADAO-FACTORY/</author_url>
  <blog_title>フリーライター『日日maika’i』</blog_title>
  <blog_url>https://tadao-factory.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>マメ知識</anon>
  </categories>
  <description>贔屓（ひいき） 御贔屓（ごひいき）（共にコトバンク） ******* コトバンクの語源を読むと、今1つぴんときませんが、過去は肉体的な努力であった「ひいき」が、現代では「お金」や「サービス」に変わったというところでしょうか。 つまり、客がサービス側に対して「ひいきしてください」と発言するのは違和感がないですが、サービス側が客に向かって「いつもごひいきにしてくださり、ありがとうございます」というのは、どうも･･･。という感覚です。 客は労力を特に使っていませんもんね。 だれか詳しい方がいましたら――。 **** 文章が上達したい方はこちらビジネスブログランキング参加中←押して頂けると嬉しいです♪…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftadao-factory.hatenadiary.org%2Fentry%2F20101201%2F1291197017&quot; title=&quot;「ひいき」「ごひいき」という言葉の意味、正しい使い方 - フリーライター『日日maika’i』&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://i.creativecommons.org/l/by-sa/2.1/jp/80x15.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-12-01 18:50:17</published>
  <title>「ひいき」「ごひいき」という言葉の意味、正しい使い方</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tadao-factory.hatenadiary.org/entry/20101201/1291197017</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
