<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>misakiebitz</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/misakiebitz/</author_url>
  <blog_title>たげりの短冊</blog_title>
  <blog_url>https://tagerinotanzaku.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>和訳</anon>
  </categories>
  <description>Wolf ParadeのI’ll Believe in Anythingを訳してみた。この曲はドラマ『Heated Rivalry』シーズン1の重要な場面で使われていて、当該シーンは知り合いのインスタから流れてくるほど。あのシーンのためにあのドラマは観ても良いと思っているから、早く日本でも配信開始すると良いな... 君の眼を僕に 光が必要なんだ 君の眼を僕に 太陽が必要なんだ君の血も、骨も、声も、影までも お互いとても勇敢だった 曲がった脚で歩き回ってその日が来るのを待つ お互い噓をつくけれど何があっても信じてる 君も同じだろ言っただろ、何があっても信じてる 君も同じだろ この柵の電流を止めら…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftagerinotanzaku.hatenablog.jp%2Fentry%2F2026%2F02%2F01%2F090159&quot; title=&quot;Wolf Parade - I’ll Believe in Anything 和訳 - たげりの短冊&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-02-01 09:01:59</published>
  <title>Wolf Parade - I’ll Believe in Anything 和訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tagerinotanzaku.hatenablog.jp/entry/2026/02/01/090159</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
