<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Tagiri</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Tagiri/</author_url>
  <blog_title>雲心月性...</blog_title>
  <blog_url>https://tagiri.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>和歌</anon>
    <anon>古典</anon>
  </categories>
  <description>新古今和歌集 巻第六 冬歌 631 題知らず 皇太后宮大夫俊成 かつ凍りかつは 砕くる山川の 岩間にむせぶ 暁の声 歌詠 多岐都 新編日本古典文学全集「新古今和歌集」(訳者 峯村文人 小学館)の訳 題知らず 皇太后宮大夫俊成 一方では凍り、一方では砕けて流れる山川の、岩の間にむせび泣くように聞こえている、暁の声よ。 意訳 題詞 文治六年（一一九〇年）、大神宮・賀茂・春日・日吉・住吉の五社に奉納されました百首のうち、日吉大社に奉納された「氷」の題による一首でございます。 作者 藤原俊成（ふじわらのとしなり）（皇太后宮大夫、僧号：大師俊成） 一 文治地震を詠まれた歌 文治元年（一一八五年）、世に未…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftagiri.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F10%2F16%2F221608&quot; title=&quot;新古今和歌集  巻第六  冬歌  631 - 雲心月性...&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/T/Tagiri/20251016/20251016140320.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-10-16 22:16:08</published>
  <title>新古今和歌集  巻第六  冬歌  631</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tagiri.hatenablog.com/entry/2025/10/16/221608</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
