<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>m0612</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/m0612/</author_url>
  <blog_title>最果タヒ.blog</blog_title>
  <blog_url>https://tahi.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>2020年は、詩集三部作『死んでしまう系のぼくらに（韓国語版タイトル：恋じゃなかったものは星）』『夜空はいつでも最高密度の青色だ』『愛の縫い目はここ』の韓国語版が発売された年でした。정수윤（チョン・スユン）さん訳で、마음산책（マウムサンチェク）からの刊行です。（死んでしまう系〜だけは、韓国では「死」の言葉の印象が少しコミカルになるとのことで、新たなタイトルを考えてほしいと依頼され「恋じゃなかったものは星」というタイトルをつけました）。この韓国語版に書き下ろしたあとがきの原文を、以下にアップしておきます。 言葉を、言葉が越える。 最果タヒ 詩は言葉でありながら、言葉ではないものとして、人の奥底に…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftahi.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F12%2F31%2F175120&quot; title=&quot;言葉を、言葉が越える。 - 最果タヒ.blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-12-31 17:51:20</published>
  <title>言葉を、言葉が越える。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tahi.hatenablog.com/entry/2020/12/31/175120</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
