<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>taic</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/taic/</author_url>
  <blog_title>きょうの校閲談話室</blog_title>
  <blog_url>https://taic.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「及び」のつもりで打ったら「お呼び」と出てきました。今日は高飛車なのね。。賦活化（activation）と不活化も、同じ音ながら意味が逆で間違えそうです。「DPP-4は、GLP-1を賦活化する」とあったのを調べてみると、「DPP-4は、GLP-1を不活化する」の方が内容的に正しかったので修正。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftaic.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130929%2F1380444425&quot; title=&quot;不活化と賦活化 - きょうの校閲談話室&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-09-29 17:47:05</published>
  <title>不活化と賦活化</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://taic.hatenadiary.org/entry/20130929/1380444425</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
