<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tak_nishimura</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tak_nishimura/</author_url>
  <blog_title>TAK NISHIMURA</blog_title>
  <blog_url>https://tak.sowxp.co.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>未分類</anon>
  </categories>
  <description>比喩は便利だ。 「セグウェイは自動でバランスを取ってくれる一輪車です」 「シルクドゥソレイユは新しいスタイルのサーカスです」 僕らも自分たちの商品である体験ギフトを、 結婚式の引き出物でよく使われるカタログギフトを引き合いに出して説明することが多い。 でも比喩は危険でもある。 「セグウェイは自動でバランスを取ってくれる一輪車です」 と言ったらセグウェイは遊び道具、玩具としてしか認識されないかもしれない。 （実際にはアメリカの警察やAmazonの倉庫内での移動手段として使われたりもしている。） 「シルクドゥソレイユは新しいスタイルのサーカスです」 と言ったら今でも遊園地のオマケで終わっていたかも…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftak.sowxp.co.jp%2Fentry%2F2011%2F04%2F1542%2F&quot; title=&quot;「比喩」は便利だけれど、危険でもある - TAK NISHIMURA&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-04-21 16:12:54</published>
  <title>「比喩」は便利だけれど、危険でもある</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tak.sowxp.co.jp/entry/2011/04/1542/</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
