<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>takase22</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/takase22/</author_url>
  <blog_title>高世仁のジャーナルな日々</blog_title>
  <blog_url>https://takase.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>先日、藤堂（とうどう）さんという方と名刺を交換した。名刺の裏のローマ字を見て、ここまで来てしまったか、と驚いた。ＴＯＵＤＯＵと記してあったのだ。 「佐藤」さんのローマ字表記は通常SATOだが、数年前からSATOHと書かれた名刺をちらほら見るようになった。今や、SATOUまでありということなのか。 仮名で「おう」と書けば長母音「オー」と発音する約束事になっている。これもきのう書いた長母音「エー」と同様、漢語の導入と関係していて、和語の「大（おお）きい」、「通（とお）る」は例外となる。また、「思う」などは「オモー」とは発音しない。 ローマ字化の過程で、発音どおりに記すことになって、「オー」は、訓令…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftakase.hatenablog.jp%2Fentry%2F20071212&quot; title=&quot;揺れる日本語　「オー」！　 - 高世仁のジャーナルな日々&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-12-12 00:00:00</published>
  <title>揺れる日本語　「オー」！　</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://takase.hatenablog.jp/entry/20071212</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
