<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>takasek_uni</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/takasek_uni/</author_url>
  <blog_title>taka</blog_title>
  <blog_url>https://takauniverse.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記</anon>
  </categories>
  <description>最近テレビ番組名にトレッキングという言 葉を見かけることが多くなった 山歩きとかを指すと思ってた ところがカヌーで川下りをする番組もトレ ッキングと言ってた さすがに？と思って英和アプリを調べると trekと綴るらしい 長く骨の折れる旅をする （山などを） 徒歩で行く と説明が書いてある アメリカのサイトにはriver kayak（カヤッ クはカヌーの一種らしい）という言葉は たくさん出てくるし、river trekという言葉 はもっと出てくるけど、kayak trekという 言葉はほとんど見かけない これから出てくる新語かもしれないけど 間違いかも カタカナ英語は意味をよく知らずに使う人 が…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftakauniverse.hatenablog.com%2Fentry%2Fd6512a20b368f2a3313fbc3c115053f6_1&quot; title=&quot;「トレッキング」 - taka&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-08-07 05:41:09</published>
  <title>「トレッキング」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://takauniverse.hatenablog.com/entry/d6512a20b368f2a3313fbc3c115053f6_1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
