<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>takeda25</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/takeda25/</author_url>
  <blog_title>アスペ日記</blog_title>
  <blog_url>https://takeda25.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>最近、かっこいい漢字を見かける機会が増えました――というのは、前回の記事で書いた話ですが、今回は「訓読み」の話です。その中でも、最近特に増えた感のある 歳（とし） 憶（おぼ）える 嗤（わら）う を取り上げてみたいと思います。 「年」と「歳」 「とし」という言葉には「年齢」という意味があり、「彼のとしは30を越えている」「としを取る」「もうとしだ」のように使いますが、この「とし」を書くのにどの漢字を当てるでしょうか。年？ 歳？ 齢？*1 まあ、どれを使ってもいいでしょう。日本語と中国語は別の言語なので、日本語の言葉にどの中国の文字を当てるかに正解はありません。 しかし最近になって、この「とし」が…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftakeda25.hatenablog.jp%2Fentry%2F20131010%2F1381374100&quot; title=&quot;「歳」「憶える」「嗤う」…それっぽい漢字 - アスペ日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/takeda25/20131006/20131006230529.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-10-10 12:01:40</published>
  <title>「歳」「憶える」「嗤う」…それっぽい漢字</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://takeda25.hatenablog.jp/entry/20131010/1381374100</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
