<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>takehikom</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/takehikom/</author_url>
  <blog_title>わさっきhb</blog_title>
  <blog_url>https://takehikom.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>研究室</anon>
    <anon>英語</anon>
  </categories>
  <description>条件付き確率の読み方 「えっと，条件付き確率の式を『BのときのAの確率』と言っていましたが，P(A|B)と書いたときの『|』の読み方，知ってますか? …givenと言います．ま，そういう言い方もある，くらいでいいのですが．情報理論の科目で，条件付き確率は出たと思うんですが…私もこれを聞いたのは学部だったか大学院だったかの講義で，どこかの教科書に|をgivenと読むと書いていたわけではないので，俗称か，一部表現を端折った和製英語なのかもしれません．ただ，もしかしたら卒研発表会で，givenという言い方を交えて質問する先生もいるかもしれませんので，まあ今のうちから，知っておいてください」このコメン…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftakehikom.hateblo.jp%2Fentry%2F20090602%2F1243888840&quot; title=&quot; プレゼン コメント 2009-11 - わさっきhb&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-06-02 05:40:40</published>
  <title> プレゼン コメント 2009-11</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://takehikom.hateblo.jp/entry/20090602/1243888840</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
